2011-01-11

mark twain und die zeller weihnacht


mark twains huckleberry finn wurde ja scheints in einer n-wort freien version herausgegeben (bZdW). und die einen schreien jetzt "zensur!".

ich muss sagen, zwei seelen wohnen ach in meiner brust: einerseits will die liberal-intellektuelle seele in mir auf gar keinen fall bücher zensurieren, ändern oder anachronistisch politisch korrekt machen. die andere seele in mir erinnert sich grad allzu genau an das lied im krippenspiel "au für ois" - und die entsprechenden fragen von lilifee was es den mit den negerlüüt und den rabenschwarzen mohren auf sich hat.

die zeller weihnacht mag ein produkt ihrer zeit sein, aber es gibt für mich keinen grund, das blöde n-wort auch weiterhin fröhlich jede adventszeit wieder zum leben zu erwecken. meine tochter hätte das wort wohl ohne die CD nicht kennengelernt - und wer weiss: irgendwann, wenn es niemand mehr braucht, wärs vielleicht ausgestorben (wie "ohrwaschelkaktus")

also die sanitized version die heutzutage in krippenspielen üblich ist, gefällt mir jedenfalls besser - sagt meine zweite seele und bringt entsprechend sympathien für die neue mark twain version auf... was ist da deine meinung, mr. linguistiker?

Keine Kommentare: