2008-12-21

shoedenfreude*

dubya wurde ja vor einer woche mit schuhen beworfen. keine aktualität mehr, aber ein thema dass man eigentlich kaum auslassen sollte. und die zeit, die unterdessen vergangen ist, hat vieles schönes und gutes hervorgebracht:

1. das internet meme
WIRED, das beste magazin der welt (im gegensatz zur bZdW meine ich es hier auch), hat fast die ganze sammlung - LINK, unbedingt ansehen!!! (und HIER noch die fortsetzung)

2. die analyse vor ort, der NYT: LINK
*sie haben auch die oben ausgelehnte, bisher beste schlagzeile kreiert. bekanntermassen ist ja schadenfreude ein englisches wort, weil sie das prinzip nicht kennen und drum kein wort dafür haben, ausser vielleicht gloat, aber das... item: jedenfalls benutzen sie das einge-englischte schadenfreude wie echte schadenfreudeprofis...
an den linguistiker: sollte man hier mal einen separaten post machen?


3. die diskussion um den symbolgehalt des schuhewerfens in der arabischen kultur - LINK und LINK
an unseren arabisch-spezialisten, Furi al-Maikili: was wissen sie über das schuhewerfen? wie ist das, dort? haben sie in al-qahira schuhe geworfen? oft? mehr als in basel? und was bedeutet es denn hüben und drüben?
(darf ich gleich den titel für einen post vorschlagen: die west-östliche babusche)

Keine Kommentare: